The midnight hour approaches in an almost-empty diner. Mari sips her coffee and reads a book, but soon her solitude is disturbed: a girl has been beaten up at the Alphaville hotel, and needs Mari's help.
Meanwhile Mari's beautiful sister Eri lies in a deep, heavy sleep that is 'too perfect, too pure' to be normal; it has lasted for two months. But tonight as the digital clock displays 00:00, a hint of life flickers across the television screen in her room, even though it's plug has been pulled out.
Strange nocturnal happenings, or a trick of the night?
Daisy Meyrick manages the translation rights for After Dark
The audio rights are handled by Alice Lutyens.
Translation Rights Sold
A complex work by a thinker who, like his characters, defies
The Sunday Times Full Review
The New York Times
Stylish and enigmatic
The novel could be an allegory of sleep, a phenomenology of time, or a cinematic metafiction. Whatever it is, its memory lingers
Murakami is masterful with symbolism... Night... can't blacken the ever-shifting shutter speeds of Murakami's cockeyed Kodak... It is straight-ahead jazz with a quiet grace.
A captivating mood piece, delicate and wistful
The narrative carries considerable literary weight with a rare grace
A bittersweet novel that will satisfy the most demanding literary taste. . . . Murakami's fiction reminds us that the world is broad, that myths are universal-and that while we sleep, the world out there is moving in mysterious and unpredictable ways.
Hypnotically eerie, sometimes even funny, but most of all, it’s [a book] that keeps ratcheting up the suspense.
After Dark is a gripping dream... In Murakami's hands, hope is nothing more nor less than a deep, cleansing breath
What you’ll love: The book’s spare yet eerily atmospheric scenes will fester under your skin, poking at your equilibrium long after you’ve finished reading.
A metaphysical mystery... After Dark deftly explores existentialist notions of purpose, control, and identity